在线网校!

学习乐园-网校学习乐园

当前位置: 主页 > 外语类考试 > 小语种 >

如何正确地与日本人打电话?

新东方在线日语网为大家带来如何正确地与日本人打电话一文,希望对大家的日语有所帮助。 1、首先,电话接通之后,你要介绍自己是谁

  新东方在线日语网为大家带来如何正确地与日本人打电话一文,希望对大家的日语有所帮助。

  1、首先,电话接通之后,你要介绍自己是谁,并且明确你要找谁。

  ○○と申します。△△さんをお願いします。

  ○○社の△△と申します。いつもお世話になっております。

  もしもし、○○ですが、△△さんはいらっしゃいますか?

  ○○社の△△と申しますが、○○様のお宅でしょうか?

  2

  在不知道要找谁的情况下,也要明确你这次打电话是要谈什么,对方会让合适的人转接电话。

  ○○についてお伺(うかが)いしたいのですが、お分かりの方をお願いします。

  ○○社の△△と申します。○○の用件ですが、ご担当の方をお願いできますでしょうか?

  お名前を存じ上げず失礼ですが、○○のご担当者様をお願いいたします。

  3

  当然,如果是早上或者晚上给对方打电话,一定要礼貌地对给对方造成的打扰表示抱歉。

  朝早くお電話をして申し訳ございません。

  早朝から恐れ入ります。

  朝早くから申し訳ありません。

  お休み中のところ、申し訳ございません。

  夜分遅くに、申し訳ございません。

  夜分にすいません。

  4

  这个时候你要开始说正事了,说正事之前需要一句缓冲语气的话,让对方不会感到太突然。

  突然のお電話で失礼いたします。私○○の△△と申しますが、□□のことでお電話させいただきました。

  先日お問い合わせいただいた件で、ご連絡いたしました。

  ○○のご案内をさせていただきたいと思い、お電話しました。

  ○○での件でお電話させていただきました。

  5

  如果对方表示现在不方便接听,你需要告诉对方你晚点再打过去。

  急ぎではありませんので、また後ほど、こちらからかけさせていただきます。

  急ぎの用件ではないので、またこちらから電話します。

  6

  如果接电话的人告诉你你找的人暂时不在,你还需要对方帮你传达消息。自己稍后打过去,或者希望对方回来后给自己打过来。

  また、かけ直しますので、電話のあったことをお伝えいただけますか?

  お戻りになりましたら、電話をくださるようにお伝えいただけますでしょうか?

  お電話をくださるよう、お伝えいただけますか?

  7

  如果你是接电话的那一方,情况会稍微有点不同。基本上还是倾听对方的诉求,有时候可能需要告诉对方稍后再打过来。

  ご面倒をおかけしますが、後ほど電話していただけますと幸いです。

  ご迷惑でしょうが、後ほどもう一度、お電話いただけますか?

  すみませんが、今仕事中ですので、○○時以降におかけ直しください。

  8

  切记在电话应对的时候,不要使用过于模糊不清的用语。即使自己不清楚,也要明确表示稍后会确认。

  申し訳ありませんが、分かりかねるため、確認して折り返しいたします。

  学会了吗?将这些电话用语记的滚瓜烂熟,以后打电话不仅不会紧张,还会让对方对你的印象值大大上升哦!()

(责任编辑:学习乐园)
------分隔线----------------------------
热点内容
高顿网校中级会计职称课程免费领