在线网校!

学习乐园-网校学习乐园

当前位置: 主页 > 学历类考试 > 考研 >

2019考研英语翻译每日一句:行为科学的难题

翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方...

  翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:

  One difficulty is 0.5分//thatalmost all of what is called behavioral science 0.5分//continues to trace behavior 0.5分//to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on 0.5分. (29 words)

  词汇要点:

  1) trace //v. 跟踪,追踪;找到,发现,寻找

  2) trait //n. 显著的特点,特性,品质;少许,一点点

  结构要点:

  1) 整个句子的主干One difficulty is that…,that引导的是表语从句;

  2) 表语从句的主语是almost all of what is calledbehavioral science,其中what is…算是介词of所带的宾语从句;

  3) 表语从句的谓语是continues to trace…to…。

  汉译逻辑要点:

  1) what is called …,被称之为…,即“所谓的…”。

  2) trace …to…意思是“find the origin of sth. according to sth.”,翻译为汉语是“根据…来寻找…的根源”。

  3) state of mind,心理状态,即“心态”;trait of character,性格特点,即“个性”。

  参考译文:

  难题之一在于所谓的行为科学几乎全都依然从心态、情感、性格特征、人性等方面去寻找行为的根源。

(责任编辑:学习乐园)
------分隔线----------------------------
热点内容
高顿网校中级会计职称课程免费领