在线网校!

学习乐园-网校学习乐园

当前位置: 主页 > 学历类考试 > 考研 >

2019考研英语翻译每日一句:教书不仅是为了挣钱

翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方...

  翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:

  Theymay teach very well,//and more than earn their salaries, //but most of them make little or no independent reflections on human problems //which involve moral judgment.

  (28 words)

  词汇要点:

  1) reflection//n. 影像,反射;深思,思考,想法

  2) involve//v. 卷入,介入;包含,需要;涉及,牵涉

  结构要点:

  1) 整个句子是由but并列的两个句子构成,第一个并列句的主干部分是They may teach…, and more than earn…;

  2) 第二个并列句的主干是most of them make…reflectionson…,后面的which定语从句修饰human problems。

  汉译逻辑要点:

  1) They may teach very well中的They指代的应该是上文的“teachers老师”。

  2) more than后面接动词的时候,需要翻译为“不只是,不仅仅”。more than earn their salaries可以翻译为:并且不仅仅是为了挣钱。

  3) 词组make reflections on…是“对…进行思考”的意思。

  4) little是“很少”的意思,而no则是“完全没有”。这两个词否定程度不一样。

  5) which involve moral judgment修饰human problems,可以翻译到前面。

  完整译文:

  他们可能很教书教得好,并且不仅仅是为了挣钱。但是他们大多数人对涉及道德判断的人类问题几乎没有或者根本没有进行独立思考。

(责任编辑:学习乐园)
------分隔线----------------------------
热点内容
高顿网校中级会计职称课程免费领