翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法: He adds humbly that perhaps he was “superior //to the common run of men //innoticing things which easily escape attention, //and in observing them carefully.” (26 words) 词汇要点: 1) humbly//adv. 恭顺地,谦卑地 2) superior//adj. 优秀的,优等的 结构要点: 1) 主句部分是He adds … that…, 2) that宾语从句的主干是he was superior to…; 3) innoticing…, and in observing…是两个in介词短语并列做状语;其中还有一个which定语从句修饰things。 汉译逻辑要点: 1) He adds humbly中的adds是“增加说,补充说,又说,还说”的意思。 2) the commonrun of men中的run当名词用,the common, general, ordinary等词后面接 run (of sth)是习惯用法,意思是“普通的类型或等级”,如:the common run of mankind(普通人)。 3) in noticingthings…, and in observing them carefully是并列几次短语做状语,是指“在注意到事情,和在仔细观察这些事情”这两方面“优于常人”。 4) in noticing things which easily escape attention中的which easilyescape attention是定语从句可以直译为:容易逃避注意力。这个定语从句是修饰前面的things(事物),其意思是说,“这些事物容易逃避注意力”,其实就可以翻译为:容易忽略的事物。所以,这个部分结合起来,可以翻译为:在注意到容易忽略的事物方面。 完整译文: 他谦卑地补充道,或许他在注意到别人容易忽略的事物,并对其加以仔细的观察方面,他要比普通人更有优势。 或:他谦卑地补充道,与常人相比,或许他更能注意到容易忽略的事情,更能对此加以仔细观察。 来源:@唐静XDF 考研英语系统复习 划重点、讲难点 你需要这样一个课程 ————送给你的话———— Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。 >>推荐资料下载 考研数学十五年真题及答案(2001-2015)rar下载 考研数学必备·高数基础知识(吐血推荐) pdf下载 【2015新东方考研英语词汇乱序版】LRC同步mp3 rar下载 《阅读理解150篇》张剑主编 考研英语 五星级推荐 word下载 【2015考研】500个考过20次以上的英语熟词僻意汇总 PDF下载 市面上很难找到的——外国文学史考研复习题库 PDF下载 考研政治二十二年真题《马原》部分汇总(可打印~) PDF下载 【新东方考研英语魔鬼训练营8天攻克8000词汇】双版本下载 2016年李永乐基础班23讲完整版 下载版 新东方:《考研英语词汇词根+联想记忆法(乱序版)》配套MP3 (责任编辑:学习乐园) |